во всей своей красе
1) 美质俱全 2) ирон. 丑态毕露
слова с:
во всей своей наготе
краса
красавец
красавец-город
красавица
красавица-весна
красавица-лошадь
красавка
красавчик
красиво
красивость
красивый
красильно-вязальный
красильный
красильня
красильщик
своевластный
своеволие
своевольник
своевольница
своевольничать
своевольный
своевременно
своевременность
своевременный
своекорыстие
своекорыстный
своекоштный
своенравие
своенравный
в китайских словах:
完美地
во всем блеске, во всей красе
脱颖
2) перен. проявлять (показывать) свои способности (свой талант), выставить себя во всей красе
花枝招展
цветущие ветки во всей красе (обр. а) о нарядной женщине; б) нарядный)
暴露无遗
обнаружиться (обнажиться) во всей (своей) наготе; выступить наружу яснее ясного; быть выведенным на чистую воду; выдать себя с головой[be thoroughly exposed] 暴露: 显现。 遗: 遗漏。 全都暴露出来, 一点也不遗漏。 形容坏人坏事完全暴露出来, 没有一点遗漏
显出全部美丽
во всей красе
纵情欢乐
дать волю своей радости, радоваться всей душой, be on the loose or on the spree; have one’s fling; revel to one’s heart’s content
终其一生
на протяжении всей (своей) жизни
毕生精力
силы всей [своей] жизни
人书俱老
досл. человек и каллиграфия стареют вместе; обр. человек по-настоящему овладевает каллиграфией только к старости; постичь каллиграфию можно только отдав ей силы всей своей жизни
примеры:
尽显其宏伟气象的兰斯大教堂景色。
Вид великолепного кафедрального собора Реймса во всей своей красе.